《中国共産党序列6位の習副主席は天皇陛下にお辞儀をしませんでした。
この態度に納得しますか?しませんか?》
~ってありました。
☆天皇陛下にお辞儀無し、習副主席の態度に納得?納得しない? - livedoor ニュース - ネットリサーチ
http://research.news.livedoor.com/r/37651
《Wow, no bow: Chinese heir apparent stands tall after Obama》
《わあ、会釈でない:中国の後継者は、オバマの後で背が高いままでいます》
☆FT.com | Gideon Rachman's Blog | Wow, no bow: Chinese heir apparent stands tall after Obama
December 15, 2009 1:26pm
http://blogs.ft.com/rachmanblog/2009/12/wow-no-bow-chinese-heir-apparent-stands-tall-after-obama/
日本語約は「Infoseek マルチ翻訳」で・・・・・
☆英語翻訳 - Infoseek マルチ翻訳
http://translation.infoseek.co.jp/
私は天皇陛下が、握手したてを拭うのかな?・・・ぐらいに思ってましたが「花言葉」で抵抗されたみたいです。
鳩のマネ(1分25秒あたりにちゅうもく!!!)はしなかったみたいです。エレガントです。
《黄色いバラの花言葉は、「あんたには誠意が無い!」
つまり、=「この無礼者!!」ってこと。》
☆【論説】 「習副主席、天皇陛下にオバマ大統領のようにお辞儀を、とは言わないが…」…西日本新聞(お辞儀比較画像あり)★2
http://tsushima.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1260918535/25
☆天皇陛下のしっぺ返し:イザ!
http://tomtom.iza.ne.jp/blog/entry/1369536/
☆黄色いバラの花言葉は、「あんたには誠意が無い!」 :イザ!
http://serotonin.iza.ne.jp/blog/entry/1369675/
「道灌の山吹伝説」っぽくて、いー感じです。
☆太田道灌と山吹伝説
http://homepage3.nifty.com/youzantei/mitisirube/yamabukidensetu.html
そーいえば『実るほど頭(こうべ)を垂れる稲穂かな』で、幸せになれるそうです。
☆実るほど頭を垂れる稲穂かな - 名言から学ぶ幸せのヒント
http://meigen.shiawasehp.net/prov/097.html
・・・にしても《「政治利用する意図などは毛頭なかった」》~って言い訳・・・
「政治や外交のセンスなんて、ぜんぜんなかった」~と言ってるのとおんなじかも??
「『スープをズズズズズス~』ってすするのを、マナー違反の意図など毛頭なかった」~みたいな???????


by yasutaroh
並はずれたエラーの持ち主?